Von Apfelbutzen bis Zwickerbusserl
Ein amüsantes Nachschlagewerk nicht nur für Engländer und Amerikaner.
Sind Sie schon einmal einem Engländer oder Amerikaner in einer Kneipe begegnet und hatten sofort einen urbayerischen Begriff im Kopf, der zu ihm passte und den Sie ihm sofort ins Gesicht sagten? Und der wieder verstand überhaupt nicht, was Sie von ihm wollten?
Noch nicht? Kann ja noch passieren, gerade in der Oberpfalz, wo sich ja doch der Eine oder Andere „GI“ herumtreibt…
Vielleicht wollen Sie aber auch die Bayernhymne auf englisch singen? Noten und Text dazu findet man gleich zu Beginn.
Wie erklärt man englischsprechenden Menschen z.B. das bairische Wort „wuzeln“ oder gar das „Springinkerl“?
Das Buch „Bairsch-English Von Apfelbutzen bis Zwickerbusserl“ von Otto Hietsch, erschienen im SüdOst-Verlag ist für jeden Bayern eine sehr große Übersetzungshilfe.
Selbst eingefleischte Bayern werden erstaunt sein, welche Wörter sie noch nie gehört haben und schon lange vergessen sind.
Die Begriffe sind im Alphabet übersichtlich gegliedert, so dass jeder Leser seinen bairischen Begriff sofort findet und ins Englische übersetzen kann. Aufgebaut ist das Buch ähnlich wie die berühmten „Langenscheidts“ oder sogar das „Oxford Dictionary“.
Ein humorvolles, geistreiches und informatives Buch, das den Leser bestimmt oft zum Schmunzeln und Lachen bringt.
Die Künstlerin Nina Schneider untermalt mit vielen von ihr gestalteten Bildern verschiedenste Begriffe.
Erschienen ist das Buch im „SüdOst-Verlag“ und ist zum Preis von 19,90 € überall erhältlich.
ISBN: 978-3-86646-739-2
Bericht/Rezension: Pressedienst Wagner